Transkripsiyon & Altyazı Çözümleri
EN Tercüme olarak ses ve video kayıtlarını profesyonel şekilde yazıya döküyor, ihtiyaç halinde bunları doğru ve senkronize altyazılarla destekliyoruz. Akademik araştırmalardan iş toplantılarına, YouTube içeriklerinden uluslararası film festivallerine kadar geniş bir yelpazede transkripsiyon ve altyazı hizmetleri sunuyoruz. Doğruluk, hız ve gizlilik ilkelerimizle hem bireysel hem kurumsal çözümler üretiyoruz.

Transkripsiyon, Deşifre ve Altyazı Hizmetlerinde Uzmanlık
Günümüzde ses kayıtları ve video içeriklerinin transkripsiyon (deşifre) edilmesi, hem bireysel hem kurumsal ihtiyaçlar için kritik öneme sahiptir. EN Tercüme olarak, kayıtlarınızı kelimesi kelimesine yazıya döküyor, gerektiğinde bunları zaman kodlu altyazılara dönüştürerek erişilebilirliğini ve uluslararası görünürlüğünü artırıyoruz.
Akademik araştırmalardan konferans kayıtlarına, hukuki duruşmalardan iş toplantılarına, film ve dizi altyazılarından YouTube içeriklerine kadar geniş bir yelpazede hizmet sunuyoruz. Transkripsiyon ve altyazı çözümlerimiz sayesinde içerikleriniz belgelenir, arşivlenir ve çok dilli kitlelere profesyonelce ulaştırılır.

Yüksek Doğruluk Oranı
Deneyimli ekibimiz, en karmaşık ses kayıtlarında bile net ve hatasız transkripsiyon sağlar.
Senkrone Altyazılar
Videolarınıza zaman kodlu, platform uyumlu (SRT vb.) altyazılar ekliyoruz.
Çok Dilde Destek
120+ dilde transkripsiyon ve altyazı hizmeti sunuyoruz.
3 Adımda Transkripsiyon ve Altyazı Süreci
1. Dinleme & Çözümleme
Ses/video kayıtları uzmanlarımızca dikkatle dinlenir.
2. Transkripsiyon & Altyazı
Kayıt yazıya aktarılır, altyazılar zaman kodlarına uygun biçimde hazırlanır.
3. Kalite Kontrol & Teslimat
Editörlerimiz son kontrolleri yapar, dosyalar istediğiniz formatta teslim edilir.
Hangi Alanlarda Transkripsiyon, Deşifre ve Altyazı Hizmeti Sunuyoruz?
Akademik Transkripsiyon ve Altyazı
Ders kayıtları, seminerler, konferans konuşmaları ve tez görüşmelerinin eksiksiz transkripsiyonu ile akademik çalışmalara güvenilir kaynak sağlıyoruz.
Hukuki Transkripsiyon
Duruşma kayıtları, mahkeme tutanakları, resmî beyanlar ve sözlü ifadelerin hatasız transkripsiyonu ile hukuk alanında doğru belgeler üretiyoruz.
Kurumsal Transkripsiyon
İş toplantıları, röportajlar, sunumlar ve stratejik görüşmelerin transkripsiyonu ile şirketlerin bilgi akışını düzenli ve erişilebilir kılıyoruz.
Medya ve Altyazı Hizmetleri
Film, dizi, belgesel, podcast ve YouTube videoları için zaman kodlu, platform uyumlu ve çok dilli altyazılar hazırlıyoruz.
Uluslararası Organizasyonlar İçin Çözümler
Konferans, panel ve etkinlik kayıtlarının transkripsiyonu ve altyazılandırılmasıyla küresel erişimi kolaylaştırıyoruz.
Sıkça Sorulan Sorular
Transkripsiyon hizmetiniz hangi formatlarda teslim ediliyor?
Transkripsiyonlarımız Word, PDF veya ihtiyacınıza uygun özel formatlarda teslim edilir. Ayrıca zaman kodlu transkripsiyon seçeneği de sunuyoruz; bu özellik özellikle akademik çalışmalar, medya içerikleri ve röportajlar için tercih edilmektedir.
Altyazı çevirileriniz hangi dillerde mevcut?
EN Tercüme, 120’den fazla dilde altyazı çevirisi sunar. Hem SRT, VTT gibi uluslararası altyazı formatlarını kullanıyor hem de videonuza doğrudan gömülü altyazı hizmeti verebiliyoruz.
Ne kadar sürede teslim alabilirim?
Genellikle kısa metrajlı videolar ve standart transkripsiyonlar 24–48 saat içinde teslim edilir. Daha uzun projelerde ise net bir zaman çizelgesi çıkarıyor ve süreci şeffaf bir şekilde sizinle paylaşıyoruz.
